• <nav id="cwumo"><code id="cwumo"></code></nav>
  • <menu id="cwumo"><strong id="cwumo"></strong></menu>

    CATTI英語口譯二級交替傳譯考試大綱

    時間:2024-10-21 20:58:17 翻譯資格 我要投稿
    • 相關推薦

    CATTI英語口譯二級(交替傳譯)考試大綱

      全國翻譯專業資格(水平)考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。獲準在華就業的外籍人員及港、澳、臺地區的專業人員,也可參加報名。下面是英語口譯二級(交替傳譯)考試大綱。

    CATTI英語口譯二級(交替傳譯)考試大綱

      一、總論

      全國翻譯專業資格(水平)考試英語口譯二級考試設口譯綜合能力測試和口譯實務(交替傳譯)測試。

      (一)考試目的

      檢驗應試者的口譯實踐能力是否達到專業譯員水平。

      (二)考試基本要求

      1.掌握 8000 個以上英語詞匯。

      2.了解中國和英語國家的文化背景知識。

      3.勝任各種正式場合 3—5 分鐘間隔的交替傳譯。

      二、口譯綜合能力

      (一)考試目的

      檢驗應試者的聽力理解及信息處理的能力。

      (二)考試基本要求

      1.掌握本大綱要求的英語詞匯。

      2.具備專業工作所需的英語聽力、理解和表達能力。

      三、口譯實務(交替傳譯)

      (一)考試目的

      檢驗應試者的理解、記憶、信息處理及語言表達能力。

      (二)考試基本要求

      1.發音正確,吐字清晰。

      2.語言規范,語流順暢,語速適中。

      3.熟練運用口譯技巧,完整、準確地譯出原話內容,無錯譯、漏譯。

      英語口譯二級(交替傳譯)考試模塊設置一覽表

      《口譯綜合能力》

      《口譯實務》(交替傳譯)

    【CATTI英語口譯二級交替傳譯考試大綱】相關文章:

    英語口譯交替傳譯要領03-07

    口譯筆譯考試之同聲傳譯技巧03-06

    CATTI口譯考試中常見語言因素失誤分析03-07

    2017日語CATTI口譯考試常見問題03-30

    2017年公共英語二級考試大綱01-22

    2017年日語CATTI口譯考試知識點大全03-06

    日語CATTI三級口譯經驗03-18

    英語中級口譯考試流程03-18

    口譯考試:英語數字的正確表達03-07

    日韩激情