• <nav id="cwumo"><code id="cwumo"></code></nav>
  • <menu id="cwumo"><strong id="cwumo"></strong></menu>

    《登高》作品閱讀及對照翻譯

    時間:2024-10-03 23:13:02 國學智慧 我要投稿
    • 相關推薦

    《登高》作品閱讀及對照翻譯

      《登高》是唐代偉大詩人杜甫于大歷二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。下面,小編為大家提供《登高》作品閱讀及對照翻譯,希望對大家有所幫助!

    《登高》作品閱讀及對照翻譯

      登高原文閱讀

      出處或作者: 杜甫

      風急天高猿嘯哀, 渚清沙白鳥飛回。

      無邊落木蕭蕭下, 不盡長江滾滾來。

      萬里悲秋常作客, 百年多病獨登臺。

      艱難苦恨繁霜鬢, 潦倒新停濁酒杯。

      登高對照翻譯

      風急天高猿嘯哀, 渚清沙白鳥飛回。

      風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鳥兒在盤旋。

      無邊落木蕭蕭下, 不盡長江滾滾來。

      無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。

      萬里悲秋常作客, 百年多病獨登臺。

      悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。

      艱難苦恨繁霜鬢, 潦倒新停濁酒杯。

      歷盡了艱難苦恨白發長滿了雙鬢,窮困潦倒偏又暫停了澆愁的.酒杯。

      登高原文翻譯

      風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鳥兒在盤旋。

      無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。

      悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。

      歷盡了艱難苦恨白發長滿了雙鬢,窮困潦倒偏又暫停了澆愁的'酒杯。

    【《登高》作品閱讀及對照翻譯】相關文章:

    《閑情記趣》作品閱讀及對照翻譯08-16

    《廉頗藺相如列傳》(節選)作品閱讀及對照翻譯01-23

    《過秦論》原文閱讀及對照翻譯01-22

    《小雅·采薇》作品原文及對照翻譯01-23

    《秋水》原文閱讀及對照翻譯01-23

    《望海潮·東南形勝》作品及對照翻譯08-24

    《觀刈麥》作品原文及對照翻譯01-23

    《國風·秦風·無衣》作品原文及對照翻譯08-08

    《促織》原文閱讀及對照翻譯11-29

    《五蠹》原文閱讀及對照翻譯06-25

    日韩激情