• <nav id="cwumo"><code id="cwumo"></code></nav>
  • <menu id="cwumo"><strong id="cwumo"></strong></menu>

    《客至》原文及對照翻譯

    時間:2024-06-29 23:42:22 國學智慧 我要投稿
    • 相關推薦

    《客至》原文及對照翻譯

      《客至》是唐代偉大詩人杜甫創作的一首七律,作于成都草堂落成之后。此詩前兩句描寫居處的景色,清麗疏淡,與山水鷗鳥為伍,顯出與世相隔的心境;后六句寫有客來訪的欣喜以及誠懇待客,呼喚鄰翁對飲的場景。下面,小編為大家分享《客至》原文及對照翻譯,希望能幫助到大家!

      客至原文閱讀

      出處或作者:杜甫

      舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。

      花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。

      盤餐市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。

      肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡余杯。

      客至對照翻譯

      舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。

      草堂前前后后都是春水,溪水滿溢,每天只看見一群群的白鷗游浮在水面上。

      花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。

      庭院中的花間小路沒有因為來客而打掃,簡陋的.大門今天才為您打開。

      盤餐市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。

      因為離集市太遠,盤中的熟食、菜肴并不豐盛,因為家貧杯中只有未過濾的舊釀酒。

      肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡余杯。

      (征詢客人意見)是否愿意叫鄰居老翁過來共飲,隔著籬笆呼叫老翁,一起干盡杯中酒。

      客至原文翻譯

      草堂前前后后都是春水,溪水滿溢,每天只看見一群群的白鷗游浮在水面上。

      庭院中的花間小路沒有因為來客而打掃,簡陋的大門今天才為您打開。

      因為離集市太遠,盤中的'熟食、菜肴并不豐盛,因為家貧杯中只有未過濾的舊釀酒。

      (征詢客人意見)是否愿意叫鄰居老翁過來共飲,隔著籬笆呼叫老翁,一起干盡杯中酒。

    【《客至》原文及對照翻譯】相關文章:

    離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

    《師說》原文及對照翻譯05-17

    《無題》原文及對照翻譯09-20

    《童趣》原文及對照翻譯08-17

    隆中對原文翻譯「對照翻譯」06-11

    《秋水》原文閱讀及對照翻譯01-23

    離騷屈原原文翻譯對照02-19

    隆中對原文對照翻譯12-09

    《蘇武傳》原文及對照翻譯01-23

    《過秦論》原文閱讀及對照翻譯01-22

    日韩激情