• <nav id="cwumo"><code id="cwumo"></code></nav>
  • <menu id="cwumo"><strong id="cwumo"></strong></menu>

    商務英語:各有越大 摔得越重

    時間:2020-12-11 12:01:43 商務英語 我要投稿

    商務英語:各有越大 摔得越重

      The bigger they are, the harder they fall

    商務英語:各有越大 摔得越重

      Angela: "Those guys thought they would never lose. But we finally beat them. And look at them crying now."

      Andy: "The bigger they are, the harder they fall."

      安吉拉:那些家伙認為他們用于不會輸掉,但最終我們打敗了他們,現在看看他們怎么哭吧!

      安 迪:個頭越大,摔得越重。

      The word harder has two meanings here. First, it is harder (more difficult) to beat them; and second, when they lose they go down harder (more painfully).

      中文意思:個頭越大,摔得越重。

      You can't judge a book by its cover

      Angela: "He dresses in plain clothes and drives an old car. Who would know he is the richest man in town?"

      Andy: "You can't judge a book by its cover."

      安吉拉:他穿著很平常,開著一輛舊車,誰會想到他是這個城里最富有的人呢?

      安 迪:你不可以貌取人。

      You can't judge a book by its cover means that before you can judge something, you need to take a deeper, closer look at it.

      中文意思:你不可以貌取人。

     

    【商務英語:各有越大 摔得越重】相關文章:

    2017商務英語常犯得錯誤08-19

    商務英語考試閱讀怎樣得高分09-22

    2017年商務英語聽力怎樣得高分08-21

    OA系統選型服務占比越來越重08-11

    拓展游戲 信任背摔11-12

    拓展游戲信任背摔08-09

    散打實戰摔法介紹09-05

    摔跤的基本摔法09-04

    越戀愛越現實的女人08-26

    最新商務英語初級重難點句子翻譯指導12-16

    日韩激情